dijous, 17 de febrer del 2022

Alteracions de les referències temporals d'un fragment

Temps absoluts = temps díctics;   Temps relatius = temps (ana)fòrics

_______________________________________________

Així és planteja una possible pregunta a l'examen PAU del bloc n. 2 d'anàlisi lingüística: "Qüestions sobre l’ús dels temps verbals; alteració de les referències temporals d’un fragment (ex.: de present a passat, de passat a present)." Es tractaria de traslladar en temps passat un fragment narratiu que està en present o al contrari. L'altra possibilitat seria transformar en estil indirecte un fragment dialogat o viceversa? Per si les mosques, ens hem d'exercitar en les dues variacions. 

La transformació d'estils directe-indirecte és una pràctica que es realitza de fa molt en l'aprenentatge de les llengües estrangeres. Requereix una competència lingüística que, segons el nostre nivell, serà fàcil o un poquet complicada de fer. A més, implica vigilar els canvis de la dixi de persona temps i lloc. En dues o tres sessions hauríem de practicar amb fragments aquestes "alteracions" i prendre consciència dels valors assignats a cada temps verbal, així com els canvis dels díctics per expressions (ana)fòriques.

A classe ja hem començat a treballar aquesta competència amb els materials que pengem més avall. Anirem fent.

  1. Tres activitats d'estil directe a indirecte
  2. Tres activitats d'estil directe a indirecte [Solucions]
  3. Teoria de la transformació d'estil directe a indirecte. Activitats amb els temps verbals.
  4. Teoria de la transformació d'estil directe a indirecte. Activitats amb els temps verbals.[Solucions]
  5. Pràctica dels canvis temporals del relat i del discurs indirecte [amb solucions]
  6. "Notes per a una estilística dels temps verbals", Article de M. Pérez Saldanya, 2000

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Deixa ací la teua aportació. Signa amb el teu nom.